Mūsų komanda sukūrė šį sprendimą, remdamasi savo daugiau nei dešimtmetį kaupta patirtimi. Vertimo atmintis (TM) yra viena iš pagrindinių KOT CLOUD platformos funkcijų. Dirbdami su KOT EDITOR teksto redagavimo įrankiu, vertėjai gauna pranešimus, jei yra atitikmenų iš ankstesnių projektų. Inicijuotai paieškai pakanka dalinės atitikties, kad vertėjas pamatytų paieškos rezultatus, o tai dar labiau padidina šio įrankio teikiamą naudą klientui.
Naudojant vertimo atmintį, anksčiau išverstus žodžius, sakinius ar teksto dalis galima įterpti akimirksniu.
Užtikrinamas terminų ir sakinių naudojimas, net jeigu vieną tekstą verčia keli vertėjai.
Vertimų atmintis priklauso jums: galite ją parsiųsti ir naudoti pagal poreikį.
Naudojant vertimo atmintį (TM), jums nebereikės archyvuose ieškoti senų vertimų pavyzdžių, kurie padėtų sumažinti klaidų naujuose vertimuose skaičių. Visi kliento atlikti užsakymai yra įtraukiami į vertimo atmintį, o terminų, sakinių ar teksto dalių naudojimas sumažina naujo vertimo kainą. Kuo daugiau užsakymų, tuo didesnė vertimo atmintis, o tai reiškia mažesnę vertimų kainą. Taupykite laiką ir sumažinkite vertimo kaštus užtikrindami vertimo nuoseklumą ir tikslumą, naudodami vertimo atmintį (TM).
Mūsų platformoje yra galimybė turėti daugybę skirtingų vertimo atminčių. Jas galima skirstyti pagal projektus, prekės ženklą, įmones ar netgi jūsų klientus. Be to, į vertimo atmintį paprastai galima įtraukti ir anksčiau atliktus vertimus.
Jau turite savo vertimo atmintį? Vos kelių mygtukų paspaudimu ją galima integruoti mūsų platformoje.
Atsižvelgiant į kliento poreikius ir projekto specifiką, TMS gali automatizuoti vertimo procesą įvairiuose etapuose. Mūsų TMS įrankis suteikia galimybę klientams stebėti vertimo eigą, stebėti, kontroliuoti ir įsitraukti į procesą siekiant geriausio rezultato.
Mūsų komandą sudaro daugiau nei 300 aukštos kvalifikacijos vertėjų ir kalbos specialistų tinklas, kuris nuolat plečiasi. Dėl to turime galimybę kiekvienam projektui specialistus dedikuoti pagal poreikį ir specifiką. Tai taip pat leidžia mums užtikrinti konkurencingas kainas.
Dirbdami be pertraukų galime pasiūlyti operatyviausias paslaugas rinkoje. Daugelį projektų įgyvendiname per 24 valandas išlaikydami aukščiausią paslaugos kokybę. Dirbame greitai, tiksliai ir esame pasirengę padėti visada, kai tik prireikia mūsų klientams.
Siūlome daugiau nei 120 kalbų vertimus, tad mūsų vertimų biuras yra teisingas pasirinkimas, jei norite išplėsti savo galimybes tarptautinėje rinkoje. Mūsų specialistų tinklas apima visą pasaulį, todėl savo klientams siūlome platų profesionalių vertimo paslaugų asortimentą.