Vertimo paslaugų poreikis šiandieniniame pasaulyje išlieka didelis, o verslo sektoriuje netgi auga. Rinkoje susiduriama su didele šių paslaugų tiekėjų pasiūla. Vertimus siūlo vertimų biurai, individualiai dirbantys vertėjai ar net kompiuterinės programos. Pastarosios vis dar negali paslaugos kokybe lygintis su žmogaus darbu, tad tikslinga kalbėti apie du pirmuosius pasirinkimus. Tad kokį paslaugos teikėją rinktis, kai prireikia vertimo? Trumpai apžvelkime privalumus ir trūkumus.
Vertimų biuras – patikimumo garantija
Vienas svarbiausių pretekstų vertimui rinktis biurą yra patikimumas. Kiekvienas vertimų biuras Kaune, Vilniuje ar net mažame mieste turi savo komandą. Kodėl turėti komandą yra taip svarbu? Nes užklupus darbams vertėjai gali pasidalinti užduotis ir laiku įvykdyti visus užsakymus. O štai individualiai dirbančiam vertėjui kiekvienas nesklandumas sudaro laiko sąnaudas. Dėl šios priežasties, jei svarbu vertimą gauti tiksliai sutartu laiku, visada patikimiau rinktis visą vertėjų komandą – vertimų biurą.
Antra vertus, vertimų biuras visada užtikrina paslaugų patikimumą. Čia dirba patyrę vertėjai, kurie yra tikri profesionalai. Rinkdamiesi individualiai dirbantį vertėją niekada nežinosite jo kvalifikacijos. Negalima sakyti, kad tokie vertėjai dirba ne profesionaliai, tačiau gali ir nepasisekti – juk užsakydami vertimą neprašysite gyvenimo aprašymo ir netikrinsite jame pateiktų faktų. Užsakydamas paslaugą klientas tokiu atveju pats prisiima riziką, todėl visada verta pagalvoti ar tai daryti tikrai verta.
Specializuotos ar universalios paslaugos?
Individualiai dirbantys vertėjai dažniausiai specializuojasi tik tam tikros kalbos vertimuose, o kiti dar ir dirba tik su viena vertimų sritimi. Specializacija yra gerai, tačiau bendruoju atveju ji nesuteikia naudos klientui. Antra vertus, bet kuris didesnis vertimų biuras Kaune, Klaipėdoje ar nuotoliniu būdu dirbantis biuras Vilniuje taip pat reikia specializuotas paslaugas.
Taip pat verta atkreipti dėmesį į dokumentų vertimą, kurio dažnai prireikia. Jei reikalingas patvirtinimas, tikėtina, kad individualiai dirbantis vertėjas negalės juo pasirūpinti. O štai pasirinktas vertimų biuras suteiks visas reikalingas paslaugas iš vienų rankų. Maža to, net jei gyvenate mažesniame mieste, kai kurie vertimų biurai, pavyzdžiui, „Vertimų karaliai“ – biuras, esantis Vilniuje, siūlo vertimo originalo pristatymo į namus paslaugą, tad nekils jokių problemų.
Vertimo kokybės užtikrinimas
Trumpai paanalizuokime, kaip skiriasi individualaus vertėjo darbas ir vertimo procesas vertimų biure. Pirmuoju atveju tekstas yra išverčiamas ir tuomet peržiūrimas naudojant specialias programas arba tai atlieka tas pats vertėjas. Abiem atvejais vertime gali likti klaidų, nes individualiai dirbantys vertėjai retai renkasi brangiai kainuojančias profesionalias programas, kokias naudoja didesni biurai. Be to, natūralu, kad vertime gali įsivelti ir viena kita „žmogiška klaida“.
Vertimų biure vertimas pirmiausiai perduodamas vertėjui, tuomet jį peržiūri redaktorius, o jei reikia ir kiti specialistai. Kartais vertimus patogu maketuoti, kad informacija būtų lengviau suprantama. Verslo srityje prireikia ir marketingo specialistų pagalbos, taip pat papildomai yra tikrinama speciali terminija. Kitaip sakant, vertimų biure su vienu vertimu dirba visa specialistų komanda, todėl galutinė paslaugos kokybė yra nepalyginamai geresnė.
Taupymas kokybės sąskaita
Ne paslaptis, kad viena pagrindinių priežasčių rinktis individualius vertėjus yra galimybė sutaupyti – jų paslaugos kainuoja truputį pigiau. Tai visiškai normalu, nes tokie vertėjai išvengia įvairių papildomų išlaidų, kurias patiria vertimų biurai: pavyzdžiui, nuomos, papildomų specialistų darbo užmokesčio, vertimo ir redagavimo programų licencijų. Vis dėlto, užsakant paslaugas, reikėtų gerai įvertinti, ar keli sutaupyti eurai tikrai verti rizikos, kurią prisiimate rinkdamiesi vertėją, kurio kvalifikacijos nežinote.
Kaip pasirinkti vertimo paslaugos tiekėją?
Tiek renkantis vertimų biurą, tiek ir individualiai dirbantį specialistą, verta skirti keletą minučių informacijos paieškai. Internete reikėtų paieškoti komentarų ir atsiliepimų. Ne paslaptis, kad žmonės dažniau linkę palikti blogus atsiliepimus, kai paslauga buvo suteikta nekokybiškai, pradelsti terminai ar pan. Taigi, neverta stebėtis jei atsiliepimai vien prasti – gali būti, kad laimingi klientai paprasčiausiai neturėjo laiko rašyti savo komentarą. Vis dėlto didelis kiekis prastų atsiliepimų, net ir vertinant kritiškai, yra aiškus signalas, kad tokio paslaugos teikėjo rinktis neverta.
Informaciją internete lengvai rasite pasinaudoję paieškos sistemomis. Tereikia laukelyje įvesti norimo biuro pavadinimą ar vertėjo vardą ir papildyti paieškos frazę žodžiu „atsiliepimai“. O jei ieškote, kas teikia vertimų paslaugas, ištikimasis „Google“ taip pat padės: įveskite, pavyzdžiui, „Vertimų biuras Kaune“ ar bet kurio kito miesto pavadinimą ir sistema atrinks rezultatus.
Taip pat visada verta pasitikėti patikimomis rekomendacijomis, kurių galite gauti iš šeimos narių, draugų ar kolegų. Jei žinote, kad kažkam neseniai teko naudotis vertimo paslaugomis, paprašykite patarimo – tokia rekomendacija tikrai galima pasitikėti.